Thi Thiên 29:1-11.


(Thi 29:1-11) "1 Hỡi các con của Đức Chúa Trời, Hãy tôn Đức Giê-hô-va vinh hiển và quyền năng. 2 Hãy tôn Đức Giê-hô-va vinh hiển xứng đáng cho danh Ngài; Hãy mặc trang sức thánh mà thờ lạy Đức Giê-hô-va. 3 Tiếng Đức Giê-hô-va dội trên các nước; Giê-hô-va Đức Chúa Trời vinh hiển sấm sét Trên các nước sâu. 4 Tiếng Đức Giê-hô-va rất mạnh; Tiếng Đức Giê-hô-va có sự oai nghiêm. 5 Tiếng Đức Giê-hô-va bẻ gãy cây hương nam: Phải Đức Giê-hô-va bẻ gãy cây hương nam Li-ban, 6 Ngài khiến nó nhảy như bò con, Li-ban và Si-ri-ôn nhảy như bò tót tơ. 7 Tiếng Đức Giê-hô-va khiến những lằn lửa văng ra. 8 Tiếng Đức Giê-hô-va làm cho đồng vắng rúng động; Đức Giê-hô-va khiến đồng vắng Ca-đe rúng động. 9 Tiếng Đức Giê-hô-va khiến con nai cái sanh đẻ, Và làm cho trụi các rừng; Trong đền Ngài thay thảy đều hô rằng: Vinh hiển thay! 10 Đức Giê-hô-va ngự trên nước lụt; Phải, Đức Giê-hô-va ngự ngôi vua đến đời đời. 11 Đức Giê-hô-va sẽ ban sức mạnh cho dân sự Ngài; Đức Giê-hô-va sẽ chúc phước bình an cho dân sự Ngài".

I. NGỢI KHEN TRƯỚC GIÔNG BÃO (PRAISE before the storm) (29:1-2).


(Thi 29:1-11) "Hỡi các con của Đức Chúa Trời, Hãy tôn Đức Giê-hô-va vinh hiển và quyền năng".
(1) Cụm từ "các con của Đức Chúa Trời" (sons of God) hoặc các Đấng quyền năng (mighty ones), có lẽ ám chỉ đến đến đạo quân thiên sứ (the angelic host)
(Thi 103:20) "Hỡi các thiên sứ của Đức Giê-hô-va, Là các đấng có sức lực làm theo mạng lịnh Ngài, Hay vâng theo tiếng Ngài, khá ngợi khen Đức Giê-hô-va!"
(Thi 148:2) "Hỡi hết thảy các thiên sứ Ngài, hãy ngợi khen Ngài! Hỡi cả cơ binh Ngài, hãy ngợi khen Ngài!"
(2) Đa vít đã kêu gọi các Thiên sứ trên trời (the angels in heaven) hãy ngợi khen Đức Chúa Trời.
(3) Bạn không bao giờ biết khi nào giông bão sẽ xảy đến (when a storm is coming); cho nên phải chắc chắn rằng bạn đang thờ phượng Đức Chúa Trời (be sure you are worshiping Him) và đang tôn Chúa vinh hiển và quyền năng (giving Him all the glory).
(4) Đa vít cũng kêu gọi hãy trang sức thánh mà thờ lạy Chúa (worship the Lord in the splendour of his holiness).
(Thi 29:2) "Hãy tôn Đức Giê-hô-va vinh hiển xứng đáng cho danh Ngài; Hãy mặc trang sức thánh mà thờ lạy Đức Giê-hô-va".
* Vẻ đẹp lộng lẫy nhất của tất cả mọi vẻ đẹp (the greatest beauty of all) là vẻ đẹp của sự thánh khiết (the beauty of holiness).
* Vẻ đẹp nầy đến từ sự thờ phượng Chúa (it come from worshiping the Lord)


II. QUYỀN NĂNG TRONG CƠN BÃO (POWER in the storm) (29:3-9).


(1) Tại biển Đia trung hải (Mediterranean Sea) trước khi cơn bão (the storm) xảy đến; dấu hiệu báo hiệu đầu tiên là tiếng sấm sét quần vũ (the thunder rolled over). Rồi sau đó cơn bão từ ngoài biển di chuyển vào đất liền (moved across the land).
(2) Trong Thi Thiên 29:3-9, có tất cả bảy lần cơn bão (the storm) được gọi là tiếng của Đức Giê hô va (the voice of the Lord).

(Thi 29:3-9) "3 Tiếng Đức Giê-hô-va dội trên các nước; Giê-hô-va Đức Chúa Trời vinh hiển sấm sét Trên các nước sâu. 4 Tiếng Đức Giê-hô-va rất mạnh; Tiếng Đức Giê-hô-va có sự oai nghiêm. 5 Tiếng Đức Giê-hô-va bẻ gãy cây hương nam: Phải Đức Giê-hô-va bẻ gãy cây hương nam Li-ban, 6 Ngài khiến nó nhảy như bò con, Li-ban và Si-ri-ôn nhảy như bò tót tơ. 7 Tiếng Đức Giê-hô-va khiến những lằn lửa văng ra. 8 Tiếng Đức Giê-hô-va làm cho đồng vắng rúng động; Đức Giê-hô-va khiến đồng vắng Ca-đe rúng động. 9 Tiếng Đức Giê-hô-va khiến con nai cái sanh đẻ, Và làm cho trụi các rừng; Trong đền Ngài thay thảy đều hô rằng: Vinh hiển thay!"
(Thi 68:33) "Tức là Đấng cỡi trên các từng trời thái cổ; Kìa, Ngài phát tiếng ra, là tiếng có sức lớn".

(Khải 10:3-4) "3 và kêu lên một tiếng lớn, như tiếng sư tử rống: khi kêu tiếng đó rồi thì bảy tiếng sấm rền lên. 4 Lại khi bảy tiếng sấm rền lên rồi, tôi có ý chép lấy, nhưng tôi nghe một tiếng ở từ trời đến phán rằng: Hãy đóng ấn, những điều bảy tiếng sấm đã nói, và đừng chép làm chi".


III. BÌNH AN SAU CƠN BÃO (PEACE after the storm) (29:10-11).


- Có lẽ Đa vít đã thấy cầu vồng (a rainbow) và đã nhớ lại lời hứa của Đức Chúa Trời đã được lập sau cơn Đại hồng thủy (the Flood) được chép trong Sáng thế ký 9:8-17.
- Đức Chúa Trời như vị Vua ngự trên nước lụt (God sat as King at the Flood)
(Thi 29:10) "Đức Giê-hô-va ngự trên nước lụt; Phải, Đức Giê-hô-va ngự ngôi vua đến đời đời".
- Đức Chúa Trời vẫn mãi mãi là Vua (He is still King!). Không có giông bão nào lớn hơn Đức Chúa Trời. Nếu bạn thật lòng tin cậy Đức Chúa Trời (trust Him), giông bão sẽ mang lại vinh hiển cho Ngài (the storm will bring glory to God).
- Nếu ngay lúc nầy đây, cuộc đời có đầy giông bão. Bạn hãy cứ thờ phượng Đức Chúa Trời và chờ đợi Ngài (worship Him and wait on Him).

- Cơn bão rồi sẽ qua đi (the storm will pass). Và Đức Chúa Trời sẽ ban cho bạn sự bình an (He will give peace).
(Thi 29:11) "Đức Giê-hô-va sẽ ban sức mạnh cho dân sự Ngài; Đức Giê-hô-va sẽ chúc phước bình an cho dân sự Ngài".


Mục Sư Trương Hoàng Ứng