(Thi 42:1-11) "1 Đức Chúa Trời ôi! linh hồn tôi mơ ước Chúa, Như con nai cái thèm khát khe nước. 2 Linh hồn tôi khát khao Đức Chúa Trời, là Đức Chúa Trời hằng sống: Tôi sẽ đến ra mắt Đức Chúa Trời chừng nào? 3 Đang khi người ta hằng hỏi tôi: Đức Chúa Trời ngươi đâu? Thì nước mắt làm đồ ăn tôi ngày và đêm. 4 Xưa tôi đi cùng đoàn chúng, Dẫn họ đến nhà Đức Chúa Trời, Có tiếng reo mừng và khen ngợi. Một đoàn đông giữ lễ; Rày tôi nhớ lại điều ấy, và lòng buồn thảm. 5 Hỡi linh hồn ta, vì sao ngươi sờn ngã và bồn chồn trong mình ta? Hãy trông cậy nơi Đức Chúa Trời; ta sẽ còn ngợi khen Ngài nữa; Vì nhờ mặt Ngài, bèn được cứu rỗi. 6 Đức Chúa Trời tôi ôi! linh hồn tôi bị sờn ngã trong mình tôi; Nên từ xứ Giô-đanh, Từ núi Hẹt-môn, và từ gò Mít-sê-a, tôi nhớ đến Chúa. 7 Vực gọi vực theo tiếng ào ào của thác nước Chúa; Các lượn sóng và nước lớn của Chúa đã ngập tôi. 8 Dầu vậy, ban ngày Đức Giê-hô-va sẽ sai khiến sự nhân từ Ngài; Còn ban đêm bài hát Ngài ở cùng tôi, Tức là bài cầu nguyện cùng Đức Chúa Trời của mạng sống tôi. 9 Tôi sẽ thưa cùng Đức Chúa Trời, là hòn đá tôi, rằng: Cớ sao Chúa quên tôi? Nhân sao tôi phải buồn thảm Vì cớ kẻ thù nghịch hà hiếp tôi? 10 Trong khi những cừu địch tôi hằng ngày hỏi rằng: Đức Chúa Trời ngươi đâu? Thì chúng nó sỉ nhục tôi khác nào làm gãy các xương cốt tôi. 11 Hỡi linh hồn ta, cớ sao ngươi sờn ngã và bồn chồn trong mình ta? Hãy trông cậy nơi Đức Chúa Trời; ta sẽ còn khen ngợi Ngài nữa: Ngài là sự cứu rỗi của mặt ta, và là Đức Chúa Trời ta".

(Thi 43:1-5) "1 Đức Chúa Trời ôi! xin hãy đoán xét tôi, và binh vực duyên cớ tôi đối cùng một dân vô đạo; Hãy giải cứu tôi khỏi người dối gạt chẳng công bình. 2 Vì, Đức Chúa Trời ôi! Chúa là sức lực tôi; cớ sao Chúa đã từ bỏ tôi? Nhân sao tôi phải ở buồn thảm Vì cớ kẻ thù nghịch hà hiếp tôi? 3 Cầu Chúa phát ánh sáng và sự chân thật của Chúa ra: Nó sẽ dẫn tôi, đưa tôi đến núi thánh và nơi ở của Chúa. 4 Bấy giờ tôi sẽ đi đến bàn thờ Đức Chúa Trời, Tức đến cùng Đức Chúa Trời, là sự rất vui mừng của tôi: Hỡi Chúa, là Đức Chúa Trời tôi, tôi sẽ lấy đàn cầm mà ngợi khen Chúa. 5 Hỡi linh hồn ta, cớ sao ngươi sờn ngã và bồn chồn trong mình ta? Hãy trông cậy nơi Đức Chúa Trời; ta sẽ còn ngợi khen Ngài nữa: Ngài là sự cứu rỗi của mặt ta, và là Đức Chúa Trời ta.



LỜI MỞ.


1. Điệp khúc "Hỡi linh hồn ta, cớ sao ngươi sờn ngã và bồn chồn trong mình ta?" đã liên kết Thi thiên 42 và Thi thiên 43 lại với nhau.


(Thi 42:5,11) "5 Hỡi linh hồn ta, vì sao ngươi sờn ngã và bồn chồn trong mình ta? Hãy trông cậy nơi Đức Chúa Trời; ta sẽ còn ngợi khen Ngài nữa; Vì nhờ mặt Ngài, bèn được cứu rỗi... 11 Hỡi linh hồn ta, cớ sao ngươi sờn ngã và bồn chồn trong mình ta? Hãy trông cậy nơi Đức Chúa Trời; ta sẽ còn khen ngợi Ngài nữa: Ngài là sự cứu rỗi của mặt ta, và là Đức Chúa Trời ta".

(Thi 43:5) "Hỡi linh hồn ta, cớ sao ngươi sờn ngã và bồn chồn trong mình ta? Hãy trông cậy nơi Đức Chúa Trời; ta sẽ còn ngợi khen Ngài nữa: Ngài là sự cứu rỗi của mặt ta, và là Đức Chúa Trời ta"

2. Tại sao tác giả của hai Thi thiên nầy quá trầm cảm như vậy? (Why was the writer so depressed?).



I. DƯỜNG NHƯ ĐỨC CHÚA TRỜI Ở CÁCH XA ÔNG TRONG GIỜ PHÚT ÔNG CẦN NGÀI (God seemed far from him in his hour of need) (42:1-3).


(Thi 42:1-3) "1 Đức Chúa Trời ôi! linh hồn tôi mơ ước Chúa, Như con nai cái thèm khát khe nước. 2 Linh hồn tôi khát khao Đức Chúa Trời, là Đức Chúa Trời hằng sống: Tôi sẽ đến ra mắt Đức Chúa Trời chừng nào? 3 Đang khi người ta hằng hỏi tôi: Đức Chúa Trời ngươi đâu? Thì nước mắt làm đồ ăn tôi ngày và đêm".


1. Ra mắt רָאָה [râ'âh] (appear): Xuất hiện.
(1) Nghĩa nguyên thủy: Thấy, trông thấy, gặp (see). Nhìn thấy bằng mắt (to see with the eyes). Trình diện (present).
(Sáng 27:1) "Bởi Y-sác đã già, mắt làng chẳng thấy được nữa, bèn gọi Ê-sau, con trưởng nam, mà rằng: Hỡi con! Ê-sau thưa rằng: Có con đây".
(2) Cả nghĩa đen lẫn nghĩa bóng: Nhìn xem (look on), nhìn thấy nhau (look one another).


2. Tác giả bị trầm cảm bởi vì cảm thấy dường như Đức Chúa Trời đã bỏ rơi ông trong giờ phút ông rất cần đến Ngài. Ông có cảm giác mình giống như một con nai sắp chết khát đang tìm kiếm nước trong sa mạc (a thirsty deer in desert, searching for water).


3. Nhưng Đức Chúa Trời không bao giờ ở cách xa (never far away), Ngài ở rất gần ngay cả khi bạn không nhận biết Ngài.
(Ê sai 41:10) "Đừng sợ, vì ta ở với ngươi; chớ kinh khiếp, vì ta là Đức Chúa Trời ngươi! Ta sẽ bổ sức cho ngươi; phải, ta sẽ giúp đỡ ngươi, lấy tay hữu công bình ta mà nâng đỡ ngươi".
(Hê 13:5) "Chớ tham tiền; hãy lấy điều mình có làm đủ rồi, vì chính Đức Chúa Trời có phán rằng: Ta sẽ chẳng lìa ngươi đâu, chẳng bỏ ngươi đâu".
(Thi 46:7) "Đức Giê-hô-va vạn quân ở cùng chúng tôi; Đức Chúa Trời Gia-cốp là nơi nương náu của chúng tôi".


II. HỒI TƯỞNG VỀ QUÁ KHỨ TỐT ĐẸP (He looked back at the good old days) (42:4-6).


(Thi 42:4-6) "4 Xưa tôi đi cùng đoàn chúng, Dẫn họ đến nhà Đức Chúa Trời, Có tiếng reo mừng và khen ngợi. Một đoàn đông giữ lễ; Rày tôi nhớ lại điều ấy, và lòng buồn thảm. 5 Hỡi linh hồn ta, vì sao ngươi sờn ngã và bồn chồn trong mình ta? Hãy trông cậy nơi Đức Chúa Trời; ta sẽ còn ngợi khen Ngài nữa; Vì nhờ mặt Ngài, bèn được cứu rỗi. 6 Đức Chúa Trời tôi ôi! linh hồn tôi bị sờn ngã trong mình tôi; Nên từ xứ Giô-đanh, Từ núi Hẹt-môn, và từ gò Mít-sê-a, tôi nhớ đến Chúa".


1. Nhớ lại זָכַר [zâkar] (remember): Nhớ, nhớ lại, tưởng nhớ, hồi tưởng.
(1) Nghĩa nguyên thủy: Đánh dấu (mark),
(2) Nghĩa đen: Ghi chép (record), chú ý đến (mention).
(2) Nghĩa bóng: Nhớ lại (recall).


2. Sự trầm cảm của tác giả càng bị tồi tệ thêm bởi vì ông đã nghĩ về những ngày tốt đẹp của quá khứ. Ông muốn trở về Giê ru sa lem để phục vụ Đức Chúa Trời trong đền thờ.


3. Đôi khi việc nghỉ hưu hoặc dời nhà (retirement or change of residence) của một vài người cũng làm cho họ bị trầm cảm (depressed). Hoặc tuổi tác càng cao, càng khiến chúng ta ít niềm vui hơn (the older we get, the less we enjoy change).

III. SỰ CHUYỆN TRÒ LÀM NẢN CHÍ CỦA NHỮNG NGƯỜI KHÁC (Discouraging talk of others) (Thi 42:3,9-10).


(Thi 42:9-10) "9 Tôi sẽ thưa cùng Đức Chúa Trời, là hòn đá tôi, rằng: Cớ sao Chúa quên tôi? Nhân sao tôi phải buồn thảm Vì cớ kẻ thù nghịch hà hiếp tôi? 10 Trong khi những cừu địch tôi hằng ngày hỏi rằng: Đức Chúa Trời ngươi đâu? Thì chúng nó sỉ nhục tôi khác nào làm gãy các xương cốt tôi".


1. Hằng hỏi אָמַר ['âmar] (say): Nói.
Động từ nầy được dịch theo nhiều cách khác nhau tuỳ vào văn cảnh (It is translated in various ways depending on the context). Nó có thể được dịch là: Trả lời (answer), ra lịnh (demand), bảo (bid), khoe mình (boast self), nói chuyện (commune), thách thức (challenge).


2. Những sự trò chuyện khiến người nghe mất tự tin của những người xung quanh cũng là nhân tố (a contributing factor) góp phần cho sự trầm cảm của tác giả.
(Thi 42:3) "Đang khi người ta hằng hỏi tôi: Đức Chúa Trời ngươi đâu? Thì nước mắt làm đồ ăn tôi ngày và đêm".


3. Có phải Đức Chúa Trời đã quên bạn? (Has God forgotten you?). Đức Chúa Trời của bạn ở đâu? (Where are your God?). Câu trả lời được chép trong Thi Thiên 115.
(Thi 115:2-3) "2 Vì sao các ngoại bang nói rằng: Đức Chúa Trời chúng nó ở đâu? 3 Đức Chúa Trời chúng tôi ở trên các từng trời; Phàm điều gì vừa ý Ngài, thì Ngài đã làm".


4. Hãy lắng nghe lời của Đức Chúa Trời, đừng nghe những lời bàn luận ngu dại của loài người (listen to God and not to the to foolish talk of men).


KẾT.


Bạn phải làm gì khi bị trầm cảm?


1. Hãy trông cậy Đức Chúa Trời (hope in God).
(Thi 42:5,11) " 5 Hỡi linh hồn ta, vì sao ngươi sờn ngã và bồn chồn trong mình ta? Hãy trông cậy nơi Đức Chúa Trời; ta sẽ còn ngợi khen Ngài nữa; Vì nhờ mặt Ngài, bèn được cứu rỗi... 11 Hỡi linh hồn ta, cớ sao ngươi sờn ngã và bồn chồn trong mình ta? Hãy trông cậy nơi Đức Chúa Trời; ta sẽ còn khen ngợi Ngài nữa: Ngài là sự cứu rỗi của mặt ta, và là Đức Chúa Trời ta".
(Thi 43:5) "Hỡi linh hồn ta, cớ sao ngươi sờn ngã và bồn chồn trong mình ta? Hãy trông cậy nơi Đức Chúa Trời; ta sẽ còn ngợi khen Ngài nữa: Ngài là sự cứu rỗi của mặt ta, và là Đức Chúa Trời ta".


2. Hãy nhìn về tương lai và đừng nhìn về quá khứ (look at the future and not at the past).
(Thi 42:4) "Xưa tôi đi cùng đoàn chúng, Dẫn họ đến nhà Đức Chúa Trời, Có tiếng reo mừng và khen ngợi. Một đoàn đông giữ lễ; Rày tôi nhớ lại điều ấy, và lòng buồn thảm


3. Nếu bạn cảm thấy mình bị dìm chết bởi những hoàn cảnh (drowned by circumstances). Hãy yên trí (keep in mind) rằng:
(1) Đó là các lượn sóng (waves) và nước lớn (billows) của Đức Chúa Trời.
(Thi 42:7) "Vực gọi vực theo tiếng ào ào của thác nước Chúa; Các lượn sóng và nước lớn của Chúa đã ngập tôi".
(2) Và Đức Chúa Trời biết điều gì là tốt cho bạn (what is best for you).
(3) Đừng nuôi mình bằng những cảm xúc của bạn (stop feeding on your feelings).
(Thi 42:3) "Đang khi người ta hằng hỏi tôi: Đức Chúa Trời ngươi đâu? Thì nước mắt làm đồ ăn tôi ngày và đêm".
(4) Mà hãy nuôi mình bằng lời của Đức Chúa Trời (and start feeding on His Word).
(Thi 43:3) "Cầu Chúa phát ánh sáng và sự chân thật của Chúa ra: Nó sẽ dẫn tôi, đưa tôi đến núi thánh và nơi ở của Chúa".


4. Đức Chúa Trời sẽ bảo vệ (guard) và hướng dẫn bạn (guide you) cho dù bạn cảm thấy mình bất hạnh thế nào! (No matter how miserable you may feel).
(1) Đức Chúa Trời lớn hơn các cảm xúc của bạn (God is greater than your feelings).
(2) Hãy bước đi bằng đức tin và Ngài sẽ giúp bạn vượt qua (walk by faith and He will see you through).


Mục Sư Trương Hoàng Ứng